Onward words!

We are staying at The New Casablanca by the Sea Hotel and Condominiums in Miami Beach. On one of the doors, there is a sign instructing patrons to "Please put trash in the garbage." I know that this is wrong, because my Uncle Terry is adamant that garbage must be composted and trash must be burned and that the garbage goes into a pail and the trash into a can.

There is a sign on the interior front door of our apartment building in Cambridge, every sentence rearranged in order to finish with a preposition. "Always, close the door completely when you are coming in. Always, before opening the door, when the bell rings know who is coming in. These precautions are for your safety." (Unfortunately, I brought this hilarious bit up in the midst of a conversation with Josh's ESL friend and co-worker. Who am I to say what is "nice?")

At the Shilla Korean and Japanese Restaurant in Harvard, there is a sign at the entrance: Please show us your "ID"! "We love you!" (This is funny, because these are the actual quotation marks that are used on the sign.)

Christi and I drove home to Illinois from Los Angeles and passed a billboard advertising a roadside eatery. It read as follows: Kountry Kafe. "NICE"
Did the advertisers at the Kountry Kafe want to avoid plagiarism? Where they borrowing the word "nice" from someone else? Was it a joke, as in the Kountry Kafe is a so-called nice restaurant?

This is pretty uninspired stuff, essentially writing about garbage, or is it trash? (Garbage, I suppose, as words could conceivably be reused or recycled, or at least drift away without further substance.) I appreciate your patience.

Comments

Popular Posts